samedi 23 novembre 2013

[21/11/13] Mise à jour des comptes SNS de Lee Minho

Post sur Twitter et Me2Day : "좋은 꿈 꾸고 있냐? 굳밤. Good night & sweet dreams"

English Translation: "Are you dreaming a good dream? Good Night. Good night & sweet dreams"

Traduction française: "Est-ce que vous rêvez d'un bon rêve? Bonne nuit & faites de beaux rêves"

Traduction anglaise: Monika-Lee Minho
Traduction française: Mee Won (Minoz France)

[19/11/13] Mise à jour du Facebook de Lee Minho

Lee Minho a posté sur son compte Twitter un lien vers un webcartoon où il apparaît en tant que personnage, "Le son du vent": "꽃보다조석(님) http://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=20853&no=787 …
"

Traduction française: "Le vent au dessus des fleurs"

[18/11/13] Mise à jour du Facebook de Lee Minho

Un lien vers le site de Reforest Patagonia (une organisation du Chilie qui a pour but de replanter des arbres dans la forêt chilienne qui a brûlé) a été posté sur la page  Facebook de Lee Minho:

" #REFORESTPATAGONIA
 http://www.reforestemospatagonia.cl/site_old/bosque.php?url=lee-min
 FacebookReforestemos Patagonia"

samedi 16 novembre 2013

[13/11/13] Mise à jour des comptes SNS de Lee Minho

Post sur Facebook & Twitter:
" Septembre 2013, Esquire Korea avec Innisfree (이니스프리) (photographe Kim Young Joon)"

[13/11/13] Mise à jour des comptes SNS de Lee Minho

Posts sur Twitter & Facebook:
"Once again, Pray for people in Philippines and Vietnam and China and.. all. Please don't lose faith. We're thinking of you from Korea. #Prayforpeople"

"겨울의 문턱. Winter is coming. #PrayForPeople"

English Translation:
"Once again, Pray for people in Philippines and Vietnam and China and.. all. Please don't lose faith. We're thinking of you from Korea. #Prayforpeople"

"The Threshold of Winter. Winter is coming.#PrayForPeople"

Traduction française:
"Encore une fois priez pour les personnes vivants aux Phillipines, au Vietnam et en Chine et.. Tous. Ne perdez pas la foi. Nous pensons à vous depuis la Corée du Sud"

"Le seuil de l'hiver. Le froid arrive #PrayForPeople"

Post sur Me2Day: "Winter is coming.. 감기 조심해."

English Translation: "Winter is coming.. Be careful of the cold weather. "

Traduction française: "Le froid arrive.. Faites attention."

Légende de la photo: "미투데이 종료된다는거 확실해진 거야?"

English Translation: "Are you sure and clear that the Me2Day service will be closed, shut down?"

Traduction française: "Êtes vous sûr et certain que le service Me2Day va fermer?"

Traduction anglaise: Monika-Lee Minho
Traduction française: Mee Won (Minoz France)

[11/11/13] Mise à jour du Facebook de Lee Minho

De nouvelles photos ont été posté sur la page Facebook de Lee Minho. Il agit de photos prises sur le tournage d'un CF pour la marque Innisfree:

vendredi 15 novembre 2013

Lee Minho tiendra à nouveau un concert en Janvier

Lee Minho tiendra à nouveau un concert en Corée du Sud dans sa tournée "My Everything Tour" en Janvier.

"My Everything" est un album anniversaire pour rendre l'amour donné par ses fans coréens et étragers. En plus de cette album, il a tenu une tournée dans 8 villes depuis Mai.

Un représentant de l'agence de Lee Minho (Starhaus Entertainment) a dit le 11 Novembre "Comme les fans ont demandé un nouveau fanmeeting de Lee Minho en Corée, il tiendra un concert au Olympic Park Handball Stadium de Seoul le 18 Janvier 2014"

Il a également ajouté: "Depuis que nous avons seulement tenu le concert en Corée pour une fois et effectué une tournée, le désir des fans coréens n'étais pas satisfait. Le plan de départ était de commencer la tournée en Corée et de la finir en Corée. Cependant comme il a commencé à tourner le drama Heirs depuis Septembre et tourné aux États-Unis", le concert à Beijing en Août a été le dernier"

En conséquence, son agence a programmé un nouveau concert (final) en Janvier prochain afin de permettre à Lee Minho d'avoir plus de temps pour se préparer pour le concert après la fin de son drama "Heirs".

Lee Minho a commencé sa tournée mondiale en mai dernier à Séoul, en passant dans 5 pays et 8 villes, et tenant des fanmeetings neuf fois entre autre au Japon (Yokohama, Osaka), en Malaisie, aux Philippines, en Taiwan, en Chine (Shanghai, Pékin), et ainsi de suite. Il a réussi à attirer plus de 520 000 fans.

Partout où il va, il a attiré une foule comme s'il prouvait sa renommée mondiale. Surtout lors de son dernier concert qui a eu lieu à Beijing et qui a été très émouvant, à tel point que les fans ont chanté en acapella tous ensemble et ont tous pleuré pour Lee Minho qui allait les quitter bientôt.
Au moment où Lee Minho a terminé sa tournée mondiale, il a déclaré: "C'était comme un rêve éveillé. Agréable et fantastique."

Source & crédit: Osen

Traduction française: Mee Won (Minoz France)

mardi 12 novembre 2013

[9/11/13] Mise à jour du LINE de Lee Minho

Traduction: "J'ai entendu qu'il y a eu de grands dégâts aux Phillipines, à cause du typhon Haiyan. J'espère que tout le monde est sain et sauf. Ne perdez pas la foi. Nous pensons à vous depuis la Corée du Sud."

Traduction française: Mee Won (Minoz France)

[6/11/13] Mise à jour du Facebook de Lee Minho

Post sur Facebook: "Facebook의 수험생 힘내세요 #2013 사진첩에 6장의 사진을 게시했습니다" 

Traduction française: "J'ai posté 6 nouvelles photos dans l'album «Candidats de l'examen d'entrée à l'université, encouragements #2013»"

[6/11/13] Mise à jour des comptes SNS de Lee Minho

Post sur Facebook, Twitter & LINE: "수험생 여러분, 긴장 풀고 아프지 말고 후회 없이 실력 발휘하세요. 노력의 결실이 있기를 응원합니다. 화이팅!"

English translation: "For all of the new students candidates who take the university entrance exams, be relax and do not get nervous, do not get sick also and show them all of your abilities that you got without feeling any regret. Deep in my heart, i am cheering for you and hoping that all of your hard work and efforts will paid off."

Traduction française: "Pour tous les nouveaux étudiants qui passent les examens d'entrée à l'université, soyez relax et ne soyez pas nerveux,ne soyez pas non plus malade et montrer leur toutes vos capacités que vous avez sans avoir de regrets.Au fond de mon coeur, je vous encourage et espère que tout votre dur labeur et vos efforts payerons"

Traduction anglaise: Monika-Lee Minho
Traduction française: Mee Won (Minoz France)

Lee Minho parodie Heirs pour encourager les étudiants qui passent leurs examens

Un jour avec le grand jour des examens d'entrée à l'université en Corée, Lee Minho a envoyé des encouragements spéciaux pour les étudiants de tout le pays.

Le 6 Novembre, Lee Minho a publié une série de photos sur l'ensemble de ses comptes SNS qui a montré l'acteur dans son uniforme scolaire du drama "Heirs". Les légendes des photos parodient les lignes de son personnage, Kim Tan, en disant: "Êtes-vous certain de passer les examens? Vous avez eu toutes sortes de choses, non? Tout au long de la nuit. Si possible, faites-le sincèrement... Ne tombez pas malades (Avez-vous des vêtements chauds?). Sans regrets, il faut se battre! Le Soon Eung, ou le test d'aptitude des universités/facs  auront lieu le 7 Novembre."

Crédit photo: Starhaus Entertainment
Source : ENewsWorld

Lee Minho touche de nouveau la Chine avec "Heirs"

Lee Minho a fait les choses en grand encore une fois en Chine avec son nouveau drama "Heirs".

Le drama précédent de Lee Minho, City Hunter, lui a valu de nombreux fans en Chine. Maintenant il a établi de nouveaux records avec son drama actuel, "Heirs"

L'agence de Lee Minho, Starhaus Entertainment a dit le 5 Novembre, "Heirs a obtenu plus de 160 millions de vues sur l'un des plus gros site de streaming chinois, Youku (www.youku.com). Ce phénomène est dû à la popularité croissante de Lee Minho en Chine au cours des deux dernières années avec son précédent drama, City Hunter"

Youku est la version chinoise de YouTube (comme YouTube est bloqué dans la plupart des pays) et obtient plus de 420 millions de visiteurs chaque mois. Il fournit également des téléspectateurs avec le «streaming juridiques payés» de dramas et de films venus du monde entier.

"Heirs" s'est classé au rang numéro quatre sur la liste de leurs dramas populaires, bien que seulement 8 épisodes ont été diffusé.

Crédit photo: Esquire
Source: ENewsWorld

lundi 4 novembre 2013

Lee Minho soutient les enfants en situation de pauvreté avec Eider et l'UNICEF



En collaboration avec Eider et l'UNICEF, Lee Minho a débuté la campagne "I Support UNICEF" ("Je soutiens l'UNICEF") pour aider les enfants vivant dans la pauvreté.

Le 31 Octobre , le représentant de K2 Corée Jung Young Hoon, le membre du comité coréen pour l'UNICEF Oh Jong Nam et Lee Minho ont participé à la cérémonie d'accord à l'hôtel Lotte de Sogong-dong .

Avec la campagne « I Support UNICEF », la marque Eider a promis de prendre la responsabilité sociale et le retour de l'amour donnée par les clients à la société. Eider a choisi pour l'UNICEF les vestes coupes-vent  en duvet Gergonne et Pythagoresa de leur saison "Fall/Winter 2013".

5% du chiffre d'affaires réalisé sur les ventes de ces deux vestes seront données pour traiter les enfants qui souffrent de malnutrition à travers le monde. Pour rendre ces dons encore plus significative, les vestes comprendront également une étiquette spécial de l'UNICEF pour rappeler aux clients l'aide à laquelle ils ont contribués.

Le représentant de K2 Corée Jung Young Hoon a dit: "Nous avons organisé la campagne "I Support UNICEF" pour sentir la joie que la marque Eider partage avec ses clients. Nous espérons que grâce à cette campagne, nous serons en mesure d'aider les enfants qui sont affamés à travers le monde " .


Source: ENews World
Traduction française: Mee Won (Minoz France)

[4/11/13] Mise à jour des compte SNS de Lee Minho

Les comptes SNS (Social Network Services) de Lee Minho ont été de nouveau actualisé:


Post sur Facebook, Twittter,Weibo & Me2Day: "어제 상속자들 팀에 수로형, 민종형이 찾아와 주셨어요~ 나 좀 신났냐?.."
Traduction: "Hier Soo Ro hyung et Min Jung hyung ont rendu visite à l'équipe de Heirs~ Etais-je trop excité?.."

Post sur LINE: "(Left) Kim Soo-Ro is a Korean actor. (Right) The Imperial Group Kim-tan "
Traduction: "(gauche) Kim Soo-Ro est un acteur coréen. (droite) Le groupe impérial Kim Tan"




Traduction française: Mee Won (Minoz France)

vendredi 1 novembre 2013

[29/10/13] Fansign de Lee Minho pour la marque Eider

Lee Minho a tenu un fansign pour la marque française Eider au Lotte Department Store à Myeong Dong (Séoul). Voici quelques photos de l'évènement:











Ainsi que des vidéos:





Crédits: Voir tags

[31/10/13] Mise à jour du Facebook de Lee Minho


Traduction: "Bonne Nuit"

[30/10/13] Mise à jour du Facebook de Lee Minho

De nouveaux stills du drama "Heirs" ont été posté sur la page Facebook officielle de Lee Minho: